CHÂN TRỜI TÍM
CHÂN TRỜI TÍM
CHÂN TRỜI TÍM
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

CHÂN TRỜI TÍM

Diễn ĐÀN Thơ Văn
 
Trang ChínhTrang Chính  PortalPortal  GalleryGallery  PublicationsPublications  Latest imagesLatest images  Tìm kiếmTìm kiếm  Đăng kýĐăng ký  Đăng NhậpĐăng Nhập  
Tìm kiếm
 
 

Display results as :
 
Rechercher Advanced Search
Latest topics
» VINH BIET ANH SONG AN CHAU, Manager Blog CTT
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby chinh nguyen Sun Jan 28, 2024 8:29 am

» TIN BUON
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby chinh nguyen Fri Jan 26, 2024 4:06 pm

» Mừng Xuân Giáp Thìn 2024
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby chinh nguyen Mon Jan 01, 2024 2:05 am

» Mừng Xuân Quí Mão 2023
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby chinh nguyen Sun Feb 05, 2023 10:16 pm

» LA THU NGO/CN-HNT
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby chinh nguyen Sat Nov 05, 2022 8:00 pm

» Đời như chiếc lá thu phai
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby Lêkhoacử Mon Jan 27, 2020 8:26 am

» MẤY GIÒNG LƯU BÚT/CN-HNT
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby chinh nguyen Thu Sep 19, 2019 8:45 pm

» MƯA – BÌNH LONG
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby Ngô Việt Sương Fri Apr 13, 2018 6:51 pm

» HOÀI NIỆM TUỔI THƠ
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby TRẦN ĐỨC LAI Wed Mar 21, 2018 8:08 am

» Năm Gà Nói Chuyện Cà Kê
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby sơn trà Tue Jan 31, 2017 4:32 am

» CHÚC TẾT ĐINH DẬU - Ban Diều Hành CTT
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby Song an Châu Mon Jan 23, 2017 8:13 am

» Tin mới
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby chinh nguyen Tue Jan 10, 2017 4:31 pm

» BếnMong(NCali)/MộngẢo(ChNg)
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby chinh nguyen Sun Jan 08, 2017 10:29 pm

» THƠ NÓI LÁI CỦA ĐẠI GIA
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby sơn trà Thu Jan 05, 2017 7:40 am

» MONG NGƯỜI VÁ LẠI TÌNH TÔI - Song An Châu
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby Song an Châu Tue Jan 03, 2017 5:39 pm

» GỌI THẦM - Tùy bút Song An Châu
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby Song an Châu Mon Dec 26, 2016 7:23 am

» Hai Đêm Giáng-sinh
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby chinh nguyen Tue Dec 20, 2016 5:47 pm

» Nhà thơ đứng chợ
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby chinh nguyen Sat Dec 10, 2016 4:31 pm

» XIN TẠ ƠN(2016)
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby chinh nguyen Tue Nov 22, 2016 5:05 am

» Mùa Thu bất tận/ChNg
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby chinh nguyen Mon Nov 07, 2016 10:55 pm

» Tình Thu Trao Đi/ChNg
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby chinh nguyen Fri Nov 04, 2016 7:27 am

» TÌNH HỌC TRÒ
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby Lêkhoacử Fri Oct 28, 2016 10:33 pm

» VỀ HƯU - Tùy bút Song An Châu
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby Song an Châu Mon Oct 17, 2016 3:06 am

» ĐÀN CHIM XA XỨ - Song An Châu
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby Song an Châu Wed Oct 12, 2016 7:31 pm

» Trang Tranh Thơ Trà My
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeby Trà My Wed Oct 12, 2016 12:48 pm

March 2024
MonTueWedThuFriSatSun
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
CalendarCalendar
Tân Mão
MỜI KHÁCH
THỜI GIAN LÀ ....!


Gallery
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Empty
Top posters
Song an Châu (665)
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_leftMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN I_voting_barMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_right 
Lêkhoacử (625)
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_leftMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN I_voting_barMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_right 
chinh nguyen (247)
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_leftMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN I_voting_barMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_right 
sơn trà (221)
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_leftMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN I_voting_barMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_right 
Admin (192)
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_leftMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN I_voting_barMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_right 
Trà My (171)
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_leftMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN I_voting_barMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_right 
Hoàng Dũng (164)
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_leftMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN I_voting_barMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_right 
Lida (121)
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_leftMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN I_voting_barMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_right 
PCnet (87)
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_leftMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN I_voting_barMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_right 
TRẦN ĐỨC LAI (84)
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_leftMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN I_voting_barMSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Poll_right 

 

 MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN

Go down 
Tác giảThông điệp
chinh nguyen

chinh nguyen


Tổng số bài gửi : 247
Join date : 13/02/2011

MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Empty
Bài gửiTiêu đề: MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN   MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN Icon_minitimeTue Jul 21, 2015 8:19 am

Các bạn CTT-Để góp chút niềm vui,yêu đời,sống thanh thản...hôm nay ChNg post lại một bài thơ cũ đã post trên CTT mấy năm trước,nhưng thêm bài thơ dịch của bạn Minh Sơn Lê_một thời gian ngắn là một thành viên CTT_.Toàn thể đề tài này,cũ và mới,đã post trên Facebook,trang MSL&trang ChNg mới đây,nhưng tôi chỉ lấy ra phần nào liên hệ trực tiếp với đề tài,theo thứ tự sau đây:

1/-ChNg:
......Vẫn biết các bạn nhất là anh MSL là nhà thơ đã từng dịch bao nhiêu bài thơ Anh,Pháp,nên tôi ước mong anh dành chút thi giờ dựa theo bài phỏng dịch thô thiển của tôi để dịch bài thơ HAPPY SONG OF THE FISHERMAN dưới đây.Ngoài ra tôi cũng ước mong các bạn của tôi giúp cho bản dịch của tôi thêm hoàn thiện. ChNg, May 23/2015

Bài ca hạnh phúc của chàng ngư phủ
[Phỏng dịch Happy Song Of The Fisherman của Van Nuy Young/ The Golden Path Of Human Heart, 1999 ]
1- *Ta mơ một cõi yên bình
Giòng sông, cây sáo, con thuyền, đêm trăng
Tình yêu gởi sóng thanh âm
Chơi vơi chắp cánh thiên thần bay cao.
*Ta vui cuộc sống đời thường
Thảnh thơi tung lưới trên giòng nước sông
Bốn mùa Xuân Hạ Thu Đông
Đêm đêm mở trái tim hồng hoan ca.
2-*Anh ước mơ là một chàng ngư phủ
Đêm nay, đêm thần thoại
Dưới ánh trăng sáng ngời
Thức dạy, neo thuyền trên giòng nước bạc
Cất lời ca tiếng sáo
Chắp cánh bay cho làn sóng thanh âm
Đưa thông điệp Tình Yêu đến vùng trời xa tắp
Trong mơ.
*Anh muốn hát cùng chim
Nghe muôn đợt sóng thầm thì
Du hành qua cầu qua núi
Anh muốn ngợi ca vẻ đẹp thiên nhiên
Ngắm mặt trời lặn, mọc
Xuân tàn, Hạ tới
Lá mùa Thu và sương sớm mùa Đông
Rơi trên thảm cỏ bờ sông
Anh vui nhìn từng chùm sao di động
Trong thanh tịnh của đêm sâu
*Đời anh không bợn chút lo âu
Thả lưới trên giòng nước
Từ lúc rạng đông
Và khi màn đêm buông xuống
Anh cất tiếng ca
Từ đáy tâm hồn
Hưởng vui cuộc sống
Trong thế giới an bình,
Trong bến mê !
ChinhNguyen/H.N.T. May 19/2013
[Kỷ niệm Van Nuy Young]
* *
*
Happy song of the fisherman
Tonight under the fabulous full moon lights
I rose then anchor my boat on the silver stream
I sing my best songs and play my flute,
The sounds of my music have wings
To fly high into the firmament,
I would love to register my songs on the waves
Sending my messages of love
To a far, far distant land of my dream,
I love accompanying bird's songs
Listening to the murmurings of thousand waves
Journeying through rocks across bridges
I love to compliment the beauty of the land,
Admiring sunset,sunrise,
Spring time, summer eves,
Autumn leaves,winter morning dew
Falling on velvet grasses at the river bank,
Smiling at inquisitive stellar groups passing by
In the dept of serene nights,
My life is no worrisome, I cast my net into the waterway,
Catching fishes from dawn,
I sing the words from my heart at nightfall,
I fully enjoy my life, in the enchanting and peaceful world...
[Source: The Golden Path Of Human Heart,
Van Nuy Young/ E.F.S.Online Publishing New York]

2/-Minh Sơn Lê: Xin cám ơn anh Chinh Nguyen!
MSL xin được chia sẻ cùng anh........:

Minh Sơn Lê BÀI CA HẠNH PHÚC CỦA CHÀNG NGƯ PHỦ
[Nguyên tác: Van Nuy Young/ The Golden Path Of Human Heart, 1999 ]

HAPPY SONG OF THE FISHERMAN

Đêm nay dưới ngọn đèn trời
Bài ca hạnh phúc của người ngư dân
Thuyền neo dòng bạc mênh mang
Tôi ca, tôi hát với làn sáo tôi

Âm thanh nhạc điệu lên khơi
Bay cao vun vút lên trời xa xăm
Bài ca bay trên sóng âm
Gửi lời nhắn nhủ thâm trầm yêu thương

Niềm mơ xin gửi dặm trường
Tình này bay bổng theo đường chim ca
Lặng nghe tiếng ngàn sóng xa
Vỗ trên ghềnh đá trôi qua từng cầu

Tôi yêu dải đất xanh màu
Ngắm hoàng hôn xuống hay màu bình minh
Xuân qua, hạ tới quanh mình
Lá thu, rồi đến bình minh đông hàn

Nằm trên thảm cỏ bên sông
Mỉm cười nhìn khoảng mênh mông sao trời
Chìm trong đêm tối dịu vời
Lòng không lo lắng với đời lữ giang

Đánh cá từ buổi sớm sang
Tôi ca tâm khúc khi màn đêm buông
Đời có còn gì vui hơn
Thế gian mê đắm và còn bình an…

Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ 24.5.15

[Source: The Golden Path Of Human Heart,
Van Nuy Young/ E.F.S.Online Publishing New York]

3/-  ChNg:Tuyệt vời anh MSL ạ.Khg ngờ chỉ chưa đầy 1 ngày anh đã dịch thật hay.
 
4/-  Minh Sơn Lê: Anh Chinh Nguyen thân mến;
Bài thơ trên đây đã được "tua" lại theo ý kiến của anh.

5/-ChNg: Cảm ơn anh MSL lần nữa. Tôi hi vọng bài dịch của anh với bút hiệu MSL sẽ bay đến những người quen biết cũ mà tôi còn liên lạc được thuộc trường CVA,nơi tôi đã góp bài tuỳ bút[Tiếng Nói Của Thày] vào tờ nguyệt san Biên Cương Mới 1971_thời gian tôi không còn học ở đó nữa,nhưng kỷ niệm còn in mãi trong tim tôi./. ChNg May 24/2015

***ChinhNguyên/H.N.T. Jul.20.2015
Về Đầu Trang Go down
 
MSL phỏng dịch HAPPY SONG OF THE FISHERMAN
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang
 Similar topics
-
» Hoàng Hạc Lâu : Bản Phỏng Dịch Huyền Lâm .
» Đường Thi Phỏng Dịch : Huyền Lâm
» Suối Tây Từ Châu ...Đường Thi phỏng dịch : Huyền Lâm
» THƯ GỞI THĂM EM - Thơ Đối Đáp - Song An Châu & Sông Song
» Nếu mai thượng thọ/Phỏng Hoạ Đại Lão của Ng.Khuyến

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
CHÂN TRỜI TÍM :: GÓC RIÊNG :: GÓC RIÊNG :: Trang Thơ Chinh Nguyên-
Chuyển đến